20210216「テレビで中国語」第37課
今回の放送内容
「私は戻って来ました(ただいま)」
基本表現は「私は戻って来ました(ただいま)」。玲奈(声:浅野杏奈)と糖糖(声:劉セイラ)のアニメスキットで学習
★稲葉友が陳淑梅先生から動作が移動する方向を表す「方向補語」の用法を習う
★「ここにチュウモク」では「王さんはパソコンを持ってきました」などと作文
★中国語学習者を応援する、秋吉健吾の「チュウ活加油!」では中国人女性と付き合う日本人男性が、彼女への謝罪を中国語で伝えるのをお手伝い。
今回のフレーズ・例文
我回来了。Wǒ huílai le.
私は戻って来ました(ただいま)。
動詞+“来”で「~してくる」という動作の方向を表します。動詞+“去”だと「~していく」となります。この“来”や“去”のように、動詞の後について動作が移動する方向を表すものを「方向補語」と言い、方向補語は通常、軽声で読まれます。
累死了。Lèisǐ le.
疲れました。
“累”は動詞で「疲れている」。“累死了”で「死ぬほど疲れた」という意味になります。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/BV1nK4y1Q7xX
0 件のコメント:
コメントを投稿