20170919「テレビで中国語」第23課







20170919「テレビで中国語」第23課


今週のキーフレーズ


真的吗?Zhēn de ma?


ほんとうに?

”は「本当の」という意味の形容詞です。“”を言わずに、語尾を上げて“真的?”と言うだけでも同じ意味で使うことができます。


真的假的? Zhēn de jiǎ de?


うそ!

真的”は「ほんとうのこと」、“假的”は“真的”の逆で「うそのこと、偽りのこと」という意味です。


不会吧? Bú huì ba?
まさか!
会huì”の母音部分“ui”は、実際には“uei”という音になります。注意しましょう。


吓了一跳。Xiàle yí tiào.

びっくりした
「飛び上がるほどびっくりした」という表現です。“一yī”の声調が第2声になっていることに注意しましょう。


天哪! Tiān na!

神様!
驚嘆の気持ちを表す時に使う表現です。ここの“”は「天の神様」の意味です。


怎么可能? Zěnme kěnéng?

そんなはずないだろう
不可能bù kěnéng”の反語表現で、“不可能”と言うよりもさらに語気の強い表現となります。


この動画はこちらをご覧ください

20170912「テレビで中国語」第22課






20170912「テレビで中国語」第22課


今週のキーフレーズ



头疼 Tóuténg.


頭が痛いです

头疼”で「頭が痛い」という意味の形容詞です。子音がどちらも有気音の“t”なので、強く息を吐き出して発音します。


嗓子疼 Sǎngzi téng.




嗓子”は「のど」です。第3声の“”は上げないように、低く抑えたままで発音します。


发烧了 Fāshāo le.


熱が出ました

发烧”は「熱が出る」という意味の動詞です。具体的な体温、例えば「37度5分」は、“37度5 sānshiqī dù wǔ”のように言い、「分」は言いません。


肚子坏了 Dùzi huài le.


お腹を壊しました

肚子”は「お腹」です。「お腹を壊した」という意味のもう少しくだけた表現で、“拉肚子lā dùzi”という言い方もあります。


想吐 Xiǎng tù.


吐き気がします

”は「吐き出す、嘔吐する」という意味です。同じく「吐き気がする」という意味で、“恶心ěxin”という言い方もあります。


我晕车 Wǒ yùnchē.


車酔いします

晕车”は「車酔いをする」という意味の動詞です。このフレーズは、通常は車酔いする体質であることを伝える表現ですが、車に酔ってしまった時に「今酔っている」ことを伝えたい時にも使えます。



この動画はこちらをご覧ください

https://www.bilibili.com/video/av14421619/

20170905「テレビで中国語」第21課






20170905「テレビで中国語」第21課


今週のキーフレーズ



非常高兴 Fēicháng gāoxìng.


大変うれしいです

高兴”は「うれしい」という意味の形容詞です。この“非常高兴”の前に“认识你”(あなたと知り合って)を付けて言えば、「お知り合いになれて大変うれしいです」という意味になります。


开心极了 Kāixīnjí le..


すごく楽しいです

开心”は「愉快である、楽しい」という意味の形容詞、“极了”は「すごく~」という意味で、程度が非常に高いことを表します。


令人怀念 Lìng rén huáiniàn.


懐かしいですね

怀念”は「しのぶ、恋しく思う」という意味の動詞です。“”と“”、それぞれの子音“l”と“r”の発音の違いに気をつけましょう。

累死了 Lèisǐ le.

すごく疲れました

死了”は“极了”同様に、程度が非常に高いことを表しますが、普通、好ましくないことに用いられます。


我很难过 Wǒ hěn nánguò.

悲しいです

难过”は「悲しい、つらい」という意味の形容詞です。

有点儿紧张 Yǒudiǎnr jǐnzhāng.


少し緊張しています

有点儿”は「少し、ちょっと」という意味の副詞で、多くの場合、望ましくないことについて使われます。



この動画はこちらをご覧ください

https://www.bilibili.com/video/av14218040/