20170124「テレビで中国語」第39課
http://www.bilibili.com/video/av8205036/
今回の「テレビで中国語」のフレーズ・例文
真倒霉。
Zhēn dǎoméi.
ついてないなあ。
“倒霉”は「運が悪い、ついていない」という意味の形容詞で、全体で「本当についてないなあ」という意味になります。“倒霉”の部分は第3声+第2声なので、第3声の“倒”は低く抑えたまま、次の第2声“霉”に移行するように読みます。
墙上挂着一幅画儿。
Qiáng shang guàzhe yì fú huàr.
壁に絵が1枚掛けてあります。
「場所+動詞+“着”+人や物」の語順で、その場所に人や物がどのような様態で存在しているのかを表現します。“墙上有一幅画儿”だと、「壁に絵が1枚ある」と単に存在していることだけを述べる文ですが、“挂着”と「動詞+“着”」を使うことによって、「掛けてある」という様態を表すことができます。こうした構文を「存在文」と言います。
0 件のコメント:
コメントを投稿