20171114「テレビで中国語」第31課







20171114「テレビで中国語」第31課


今週のキーフレーズ



欢迎光临。 Huānyíng guānglín.


いらっしゃいませ

レストランや商店で客を迎えるときのひと言です。“-n”の音と“-ng”の音をきちんと区別して発音しましょう。


几位? Jǐ wèi?


何名様でしょうか

人数を尋ねる表現として、“几个人?”もありますが、“几位?”のほうがより丁寧な言い方です。


这边儿请。 Zhèibiānr qǐng.


こちらへどうぞ

这边儿”は「こちら」という意味で、北方ではよくr化しますが、“这边”と言っても問題ありません。


这是菜单。 Zhè shì càidān.
こちらがメニューです
菜单”は「料理のリスト」という意味ですが、パソコンなどの「メニュー」も“菜单”と言います。


现在满座。 Xiànzài mǎnzuò.

ただいま満席になっております
满座”は「満席になる、満員になる」という意味です。この表現は、“请稍等”(少々お待ちください)と一緒に使われることも多いので、セットで覚えましょう。


请稍等。Qǐng shāo děng.

少々お待ち下さい
”は「少し、やや」という意味です。これと同じ意味で、“请等一会儿。”や“请等一下。”などの言い方もあります。





この動画はこちらをご覧ください

20171107「テレビで中国語」第30課






20171107「テレビで中国語」第30課


今週のキーフレーズ



预约了吗? Yùyuē le ma?


ご予約のお客様ですか

预约”は「予約する」で、直訳すると「予約なさいましたか」「予約してありますか」という意味です。“yùyuē”の“yu”の部分は“ü”の発音です。



请填这张表。 Qǐng tián zhèi zhāng biǎo.


この宿泊カードにご記入ください

”は「表、フォーム」の意味ですが、ここでは「宿泊カード」という意味で使われています。“”は「(表やフォームに)記入する」という意味の動詞です。



包括早餐。 Bāokuò zǎocān.


朝食はついております

包括”は「含む」という意味の動詞です。“早餐”は“早饭”とも言いますが、“早餐”の方がよりフォーマルな言い方です。



餐厅在一楼。 Cāntīng zài yī lóu.


レストランは1階にあります

一楼”の“一yī”は序数を表しているので、声調変化せず第1声で発音します。



几点退房?Jǐ diǎn tuìfáng?


何時にチェックアウトなさいますか

退房”はホテルで「チェックアウトする」という意味です。チェックインは“登记入住”と言います。



请跟我来。 Qǐng gēn wǒ lái.


ご案内いたします

直訳すると、「どうぞわたしについてきてください」という意味です。ここの“”は「後について行く」という意味の動詞です。




この動画はこちらをご覧ください

20171031「テレビで中国語」第29課







20171031「テレビで中国語」第29課


今週のキーフレーズ



到哪儿? Dào nǎr?


どちらまで?

行き先をたずねる表現です。“您去哪儿?”と言うこともよくあります。


请系好安全带 Qǐng jìhǎo ānquándài.


シートベルトをしてください

”は「結ぶ、締める」という意味の動詞で、“系好”で「ちゃんと締める、しっかり締める」という意味になります。“”の“uan”は実際には“üan”の音である点に注意しましょう。


到了。Dào le.


着きました

「もうすぐ着きます」の場合は“快到了。”と言います。合わせて覚えましょう。



要发票吗?Yào fāpiào ma?


領収書は必要ですか


发票”は「領収書」の意味で、“请给我发票。”と言うと、「領収書をください」の意味になります。



有地址吗?Yǒu dìzhǐ ma?


住所はありますか

タクシーの乗客に行き先を確認したり、道を尋ねられてすぐにわからない時などに使える表現です。“地dì”と“址zhǐ”の“i”は異なる音なので注意しましょう。


请别忘了东西。Qǐng bié wàngle dōngxi.


忘れ物に気をつけてください

”は「~しないで」という意味です。ほぼ同じ意図を伝えるのに、“请拿好东西。”という言い方もよくします。




この動画はこちらをご覧ください