20170711「テレビで中国語」第14課
今週のキーフレーズ
结账 Jiézhàng.
お勘定お願いします
レストランなどでお勘定をしてもらうために、お店の人に声をかける際の決まり文句です。この前に“麻烦您”(お手数かけますが)などのひとことを付けて言うとより丁寧になります。
买单 Mǎidān.
お勘定お願いします
レストランなどでお勘定を頼むときの決まり文句ですが、この言葉はもともと広東語の“埋单”から来た表現で、今では全国で広く使われるようになっています。
请开发票 Qǐng kāi fāpiào.
領収書をください
“发票”は「領収書、レシート」です。「(領収書を)発行する」という動詞は“开”を使います。
没有零钱 Méiyou língqián.
小銭がありません
“零钱”は「小銭」で、これに対し「まとまったお金」は“整钱”と言います。“整钱”を出して、“有零钱吗?”(細かいのはありませんか)と聞かれることがよくあります。
算错了吧? Suàncuò le ba?
計算間違っていませんか?
“错”は「間違っている」という意味の形容詞で、“算错”で「計算が間違っている」という意味になります。文末の“吧”は、推量・確認の意味を表す助詞です。“了吧”の部分は軽声が連続しているので、発音に注意しましょう。
不用找了 Búyòng zhǎo le.
この動画はこちらをご覧ください
http://www.bilibili.com/video/av12132432/
0 件のコメント:
コメントを投稿