20170620「テレビで中国語」第11課
20170620「テレビで中国語」第11課
今週のキーフレーズ
没事儿 Méishìr.
大丈夫です
「大丈夫」、「大したことはない」と相手を安心させるひと言です。“没事儿,没事儿。”のように2回以上繰り返して言うこともあります。
没关系 Méi guānxi.
大丈夫です
“没事儿。”と同じ意味の表現で、“对不起。”(ごめんなさい)などのおわびの言葉に対する返事として使います。
哪儿的话 Nǎr de huà.
何をおっしゃいますか
相手の謙遜のことばに反応する時に使うほか、褒められて「とんでもない」という意味で使うこともできます。
别在意 Bié zàiyì.
気にしないでください
“在意”は「意に介する」「気にする」という意味で、“介意”と言うこともできます。“别~”は「~するな」という否定に用いられます。
别多心 Bié duōxīn.
考えすぎないでください
“多心”は「気を回す」「考えすぎる」という意味で、“多想”と言いかえることもできます。
算不了什么 Suànbuliǎo shénme.
どうということはありません
この“算”は「~に意味があるとみなす」という意味です。“了”は“le”という発音もありますが、ここでは“liǎo”と発音することに注意しましょう。また、同じ意味で“不算什么。”という言い方もあります。
この動画はこちらをご覧ください
http://www.bilibili.com/video/av11502333/
20170613「テレビで中国語」第10課
20170613「テレビで中国語」第10課
今週のキーフレーズ
加油! Jiāyóu!
頑張って!
「頑張って!」「頑張れ!」と声援を送る際の決まり文句です。試合などを応援する時は、“加~油!加~油!”のように“加”を伸ばして喚声を上げます。
别灰心 Bié huīxīn.
がっかりしないでください
“灰心”は「がっかりする」「気落ちする」という意味の動詞で、前に「~するな」という意味の“别”を置いて、「がっかりしないで」という励まし、慰めの表現になっています。
别泄气 Bié xièqì.
気を落とさないでください
“泄气”は「気を落とす」という意味で、“别泄气”は“别灰心”とほぼ同じ意図を伝えることができる表現です。
下次努力 Xià cì nǔlì.
次回頑張りましょう
“努nǔ”の発音が日本語の「ヌ」にならないように気をつけましょう。母音uは口をすぼめて発音します。
想开点儿 Xiǎngkāi diǎnr.
くよくよしないで
“想开”は「くよくよしない」「達観する」という意味です。意気消沈した友達を励ますときに使ってみましょう。
打起精神 Dǎqǐ jīngshen.
元気出して
この場合の“精神”は「元気」「活力」という意味です。“别灰心,打起精神。”、“打起精神,下次努力。”のように、他の励ましの表現と組み合わせて使うこともよくあります。
この動画はこちらをご覧ください
http://www.bilibili.com/video/av11319170/
20170606「テレビで中国語」第9課
20170606「テレビで中国語」第9課
今週のキーフレーズ
辛苦了 Xīnkǔ le.
ご苦労さまです
“辛苦”は「ご苦労さま」という時に用いられる動詞です。“辛苦了。”は「ご苦労さまです」「ご苦労さまでした」と声をかける際に使われる表現で、相手が目上の人の場合にも使うことができます。
难为你了 Nánwei nǐ le.
つらかったですね
“难为”は「ご苦労様でした」「ご迷惑をかけました」という時に使われる動詞です。相手につらい思いをさせてしまった場合、“难为你了,真对不起。”(つらい思いをさせて本当にごめん)のように、謝罪表現として使うこともできます。
真遗憾 Zhēn yíhàn.
本当に残念です
“遗憾”は「遺憾である」「残念である」という意味の形容詞です。このフレーズは“太遗憾了。”というふうに言うと、より意味が強調されます。
太可惜了 Tài kěxī le.
実に惜しいです
“可惜”は「惜しい」「残念である」という意味で、“太~了”の形でそれが強調された表現です。「あと少しで成功したのに…」という時に使いましょう。
不怪你 Bú guài nǐ.
あなたのせいではありません
“怪”は「責める」「~のせいにする」という意味の動詞です。第4声なので、その前に置かれる否定の“不”は第2声で発音することに注意しましょう。
你尽力了 Nǐ jìnlì le.
あなたはよく頑張りました
“尽力”は「全力を尽くす」という意味です。ベストを尽くして頑張った人にかけてあげたいひと言です。
この動画はこちらをご覧ください
登録:
投稿 (Atom)