20210126「テレビで中国語」第34課
20210126「テレビで中国語」第34課
今回の放送内容
「スーパーへはどう行ったらいいですか」
基本表現は「スーパーへはどう行ったらいいですか」。玲奈(声:浅野杏奈)と糖糖(声:劉セイラ)のアニメスキットで学習
★稲葉友が陳淑梅先生から「どのような方法で~」「なんで~」という表現を習う
★「ここにチュウモク」では「中国語でどのように言いますか」と作文
★王陽の「ピンインスタジアム」は有気音と無気音の特訓
★秋吉健吾の「アイヤー!日本的漢字」は「祭」に注目。日本と中国では意味が真逆だった!?
今回のフレーズ・例文
去超市怎么走?Qù chāoshì zěnme zǒu?
スーパーへはどう行ったらいいですか。
“怎么”は疑問詞です。「“怎么”+動詞?」の形で「どのような方法で~する」という意味を表します。“怎么走?”は「どのように行きますか」という意味で、道を尋ねるときに使われます。
请问,……。Qǐngwèn , …… .
お尋ねしますが、……。
「お尋ねします」「お伺いします」という意味で、質問する時に前置きの挨拶として使われます。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/BV1q54y1s75G
20210119「テレビで中国語」第33課
20210119「テレビで中国語」第33課
今回の放送内容
「遠慮しないでください」
基本表現は「遠慮しないでください」。玲奈(声:浅野杏奈)と梅香(声:劉セイラ)、劉師匠(声:李軼倫)のアニメスキットで学習
★稲葉友が陳淑梅先生から「不要」を使った禁止の表現を習う
★「ここにチュウモク」では「パスポートを忘れないで」と作文
★王陽の「ピンインスタジアム」は“i”以外の母音がつく、そり舌音
★「アイヤー!日本的漢字」では秋吉健吾が、日本の「整形外科」に驚いたという中国人を直撃!そのわけは?
今回のフレーズ・例文
不要客气。Búyào kèqi.
遠慮しないでください。
中国語で「~をしてはいけない」「~するな」など、禁止を表すときには、動詞の前に副詞“不要”を置きます。“不”はもともと第4声ですが、後ろに同じ第4声の音節がつくと、第2声に変調します。
请您多多指教。Qǐng nín duōduō zhǐjiào.
ご指導をおねがいします。
“指教”は「指導する」「教示する」という意味です。多くの場合、上司、師匠、先生などに対して使われます。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/BV1RU4y147k3
20210112「テレビで中国語」第32課
20210112「テレビで中国語」第32課
今回の放送内容
「彼は今来ることができません」
基本表現は「彼は今来ることができません」。玲奈(声:浅野杏奈)と梅香(声:劉セイラ)のアニメスキットで学習
★稲葉友が陳淑梅先生から「能」を使った「~できる」という表現を習う
★「ここにチュウモク」では「辛い物を食べることができる」と作文
★王陽の「ピンインスタジアム」は複母音の発音
★「アイヤー!日本的漢字」は、中国では「婦人服」という意味の「女装」がテーマ。秋吉健吾が日本の女装専門店で出会ったのは?
今回のフレーズ・例文
他现在不能来。Tā xiànzài bù néng lái.
彼は今来ることができません。
“能”は動詞の前に置いて、「(する能力があって)~できる」、また「(客観的条件がそろっていて)~できる」「~可能である」ことを表す助動詞です。
哪里哪里。Nǎli nǎli.
とんでもありません。
ほめ言葉や感謝の言葉に対して、謙遜する時に使われることばです。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/BV1Ep4y1x75p
20210105「テレビで中国語」第31課
20210105「テレビで中国語」第31課
今回の放送内容
「あなたたちは彼の家に住むことができます」
基本表現は「あなたたちは彼の家に住むことができます」。玲奈(声:浅野杏奈)と糖糖(声:劉セイラ)李店長(声:李軼倫)のスキットで学習
★稲葉友が陳淑梅先生から「可以」を使った「~できる」という表現を習う
★「ここにチュウモク」では「トイレに行ってもいいですか」と作文
★王陽の「ピンインスタジアム」は「z・c・s」の発音
★秋吉健吾の「アイヤー!日本的漢字」では中国人が驚いた日本の漢字を調査!今回は「女装」
今回のフレーズ・例文
你们可以住在他家里。Nǐmen kěyǐ zhùzài tā jiā li.
あなたたちは彼の家に住むことができます。
助動詞“可以”は動詞の前に置き、条件が許されて「~できる」といった意味を表します。“可以”は第3声と第3声の組み合わせなので、前の第3声が第2声になります。
好期待。Hǎo qīdài.
楽しみです。
“好”はここでは「すごく」「とても」という意味の副詞です。“期待”は「期待する」。合わせて「すごく期待しています」「とても楽しみです」という意味になります。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/BV1by4y1276H
登録:
投稿 (Atom)