20190903「テレビで中国語」第21課
20190903「テレビで中国語」第21課
今回の放送内容
给<基礎編>
★今日の基本表現
给您发票。 Gěi nín fāpiào.
領収書をどうぞ
「動詞“给”+人+もの」の形で、「~に…をあげる」という意味を表します。ここでは「人」の部分に“你”の敬称である“您”が使われているので、「あなたさまに差し上げる」、“发票”は「領収書」なので、文全体で「領収書を差し上げます」、つまり「領収書をどうぞ」という意味になります。
★会話に役立つひと言
没事儿。 Méishìr.
大丈夫です
「何でもない」「気にしない」といった意味で、“对不起。”などと相手が謝罪したときの返答に使われます。“没关系。”とほとんど同じ意味ですが、よりカジュアルな感じです。
不要紧。 Búyàojǐn.
たいしたことはないです
“要紧”は「深刻である」「(状況が)きびしい」といった意味で、“不要紧”はその逆の意味となり、心配してくれた人に対して使われます。
不要介意。 Búyào jièyì.
気にしないで
“不要”は「~してはいけない」「~しないで」という意味で、禁止を表す表現です。“介意”は「気にする」「気にかける」なので、全体で「気にしないで」となります。前に“请”をつけると「どうぞ、気になさらないでください」という丁寧な言い方になります。
★ロンちゃんと歌おう<和我一起唱!>
覚えておくと中国の人と親しくなれる名曲を紹介します。今月はアンコール月間としてこれまで放送した歌を週替わりでお届けします。
曲目:
「茉莉花」(ジャスミンの花)
「月亮代表我的心」(月は私の心を表している)
「何日君再来」(いつの日君帰る)
「我只在乎你」(時の流れに身をまかせ)
★矢野浩二の吃美食交朋友
第6回 内モンゴル料理<肉餅>
俳優、矢野浩二さんが、日本で故郷の味を紹介する中国の方々を訪ね、料理にこめる思いを聞き、食を通したコミニュケーションを繰り広げます。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/av66667789
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿