20190730「テレビで中国語」第17課
20190730「テレビで中国語」第17課
今回の放送内容
请<基礎編>
★今日の基本表現
请等一下。 Qǐng děng yíxià.
少しお待ち下さい
“请”は「どうぞ(~してください)」「頼む」「お願いする」といった意味を表し、動詞の前に置いて、丁寧に要求したり、勧めたりするときに使われます。“请”のあとに相手にしてもらいたいことやお願いしたいことを表す動詞フレーズを置いて、「~してください」と言うことができます。
★会話に役立つひと言
初次见面。 Chūcì jiànmiàn.
初めてお目にかかります
「初めまして」という意味で、初対面の人に対するあいさつです。“见面”は「会う」「面会する」という意味です。
请多关照。 Qǐng duō guānzhào.
よろしくお願いします
“关照”は「面倒を見る」「世話をする」という意味です。このフレーズは人に何かを依頼するときなどに使われます。
认识您很高兴。 Rènshi nín hěn gāoxìng.
お知り合いになれてうれしいです
“认识”は動詞で「知っている」「知り合う」、“很”は副詞で「とても」、“高兴”は形容詞で「うれしい」という意味です。全体で「あなたと知り合えてとてもうれしいです」という意味になり、初対面の人に使う定番のあいさつです。
★ロンちゃんと歌おう<和我一起唱!>
覚えておくと中国の人と親しくなれる名曲を紹介します。毎週少しずつ練習しましよう。
8月の歌は「我只在乎你」(時の流れに身をまかせ)
★矢野浩二の吃美食交朋友
第5回 山西料理<biangbiang麺>
俳優、矢野浩二さんが、日本で故郷の味を紹介する中国の方々を訪ね、料理にこめる思いを聞き、食を通したコミニュケーションを繰り広げます。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/av61526485
20190723「テレビで中国語」第16課
20190723「テレビで中国語」第16課
今回の放送内容
在 <実践編>
★ちょい足し表現
手机在桌子上。 Shǒujī zài zhuōzi shang.
携帯電話はテーブルの上です
「~の上」ということを表したいときは、「名詞+“上”」のように言い、このフレーズでは“桌子”(テーブル・机)に“上”をつけて「テーブルの上」という意味になります。“上”のように方向や位置を表す語を「方位詞」と言います。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/av60514455
20190716「テレビで中国語」第15課
20190716「テレビで中国語」第15課
今回の放送内容
在<基礎編>
★今日の基本表現
餐厅在一楼。 Cāntīng zài yī lóu.
レストランは1階にあります
動詞“在”は「特定の事物がどこに所在しているか」を述べるときに使い、語順は「もの/人+“在”+場所」となります。
★会話に役立つひと言
请跟我来。 Qǐng gēn wǒ lái.
ご案内いたします
“跟”は前置詞で「~のあとについて」という意味です。文全体を直訳すると「どうぞ、私のあとについて来てください」となり、お客さんに尋ねられた場所を案内するときに使われます。
里边儿请。 Lǐbianr qǐng.
中へどうぞ
“里边儿”は「中」「中のほう」、“请”は「どうぞ、~してください」という意味で、全体で「中のほうへどうぞ」という意味になります。
别着急。 Bié zháojí.
ごゆっくり
“别”は副詞で「~しないでください」、“着急”は「慌てる」「急ぐ」で、全体で「慌てないで」「急がなくてもいいですよ」という意味になります。
★北京・礼儀の学校へようこそ
おもてなしの達人“待客達人”を目指す人々と一緒に中国流おもてなしの世界を体験しましょう
第4回 古典舞踊で伝統の身のこなしを学ぶ
講師:徐文波さん
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/av59751747
20190709「テレビで中国語」第14課
20190709「テレビで中国語」第14課
今回の放送内容
有<実践編>
★ちょい足し表現
附近没有便利店。 Fùjìn méiyou biànlìdiàn.
近くにコンビニはありません
動詞“有”の否定形は“不”ではなく“没”です。なので「(~を)持っていない」や「(~に…が)ない/いない」は“没有”になります。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/av58566440
20190702「テレビで中国語」第13課
20190702「テレビで中国語」第13課
今回の放送内容
有<基礎編>
★今日の基本表現
您有笔吗? Nín yǒu bǐ ma?
ペンをお持ちですか
“有”は動詞で、「(~を)持っている」という意味と、「(~に…が)ある/いる」という意味があります。「主語(人)+“有”+目的語(もの/人)」では「(~を)持っている」という所有の意味を表します。“您有笔吗?”という質問に対して、「はい、持っています」と答える場合は、“有”と言うだけでも大丈夫です。
★会話に役立つひと言
抱歉。 Bàoqiàn.
申し訳ありません
“抱歉”は「すまなく思う」「申し訳なく思う」「恐縮に思う」といった意味で、わびる表現としては“对不起”より改まった言い方になります。
不好意思。 Bù hǎoyìsi.
すみません
「恐縮です」「申し訳ないです」といった意味で、これから人にお世話になる場合の「恐れ入ります」といった意味としても使われます。
请原谅。 Qǐng yuánliàng.
お許しください
“原谅”は「許す」「容認する」という意味で、“请原谅”は人に許しを請うときに使われます。話し言葉にも書き言葉にも使われる表現です。
★ロンちゃんと歌おう<和我一起唱!>
覚えておくと中国の人と親しくなれる名曲を紹介します。毎週少しずつ練習しましよう。
7月の歌は「月亮代表我的心」(月は私の心を表している)
★矢野浩二の吃美食交朋友
第4回 山西料理<刀しょう麺と麦類を使ったさまざまな料理>
俳優、矢野浩二さんが、日本で故郷の味を紹介する中国の方々を訪ね、料理にこめる思いを聞き、食を通したコミニュケーションを繰り広げます。
今回の動画はこちらをご覧ください
https://www.bilibili.com/video/av57677081
登録:
投稿 (Atom)